Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

(лишить имущества)

  • 1 лишить имущества

    v
    gener. desposeer, quitar los bienes

    Diccionario universal ruso-español > лишить имущества

  • 2 лишить всего имущества

    Universale dizionario russo-italiano > лишить всего имущества

  • 3 отнять

    отня́ть
    1. forpreni, depreni;
    2. (ампутировать) amputi;
    \отняться (о частях тела) esti paralizita, paraliziĝi.
    * * *
    (1 ед. отниму́) сов., вин. п.
    1) quitar vt; tomar vt ( взять); sustraer (непр.) vt ( отобрать); privar vt (de) ( лишить); desposeer vt ( лишить имущества)

    отня́ть что́-либо си́лой — quitar algo por fuerza

    отня́ть ве́ру, наде́жду — quitar (privar de) la fe, la esperanza

    2) (отвести, убрать) quitar vt, apartar vt

    отня́ть ру́ку, гу́бы — apartar la mano, los labios

    отня́ть плато́к от лица́ — quitar el pañuelo de la cara

    3) разг. ( ампутировать) amputar vt
    4) ( заставить потратить) tomar vt, hacer gastar

    отня́ть мно́го сил, вре́мени — hacer gastar muchas fuerzas, mucho tiempo

    5) разг. ( вычесть) sustraer (непр.) vt, restar vt
    ••

    отня́ть от груди́ — destetar vt, quitar el pecho

    э́того у него́ нельзя́ отня́ть (не отни́мешь) — no se le puede negar (quitar) esto

    * * *
    (1 ед. отниму́) сов., вин. п.
    1) quitar vt; tomar vt ( взять); sustraer (непр.) vt ( отобрать); privar vt (de) ( лишить); desposeer vt ( лишить имущества)

    отня́ть что́-либо си́лой — quitar algo por fuerza

    отня́ть ве́ру, наде́жду — quitar (privar de) la fe, la esperanza

    2) (отвести, убрать) quitar vt, apartar vt

    отня́ть ру́ку, гу́бы — apartar la mano, los labios

    отня́ть плато́к от лица́ — quitar el pañuelo de la cara

    3) разг. ( ампутировать) amputar vt
    4) ( заставить потратить) tomar vt, hacer gastar

    отня́ть мно́го сил, вре́мени — hacer gastar muchas fuerzas, mucho tiempo

    5) разг. ( вычесть) sustraer (непр.) vt, restar vt
    ••

    отня́ть от груди́ — destetar vt, quitar el pecho

    э́того у него́ нельзя́ отня́ть (не отни́мешь) — no se le puede negar (quitar) esto

    * * *
    v
    1) gener. apartar, desposeer (лишить имущества), hacer gastar, privar (лишить; de), quitar, sustraer (отобрать), tomar (взять)
    2) colloq. (ампутировать) amputar, (âú÷åñáü) sustraer, restar

    Diccionario universal ruso-español > отнять

  • 4 evikci·i

    vt юр. подвергнуть эвикции, лишить имущества (или собственности) по суду, лишить имущества (или собственности) на законном основании \evikci{}{·}i{}{·}o эвикция, лишение имущества (или собственности) по суду, лишение имущества (или собственности) на законном основании.

    Эсперанто-русский словарь > evikci·i

  • 5 desposeer

    гл.
    1) общ. лишать имущества, лишить имущества, экспроприировать (de), отнять (лишить имущества)
    2) юр. лишение владения, лишение права собственности

    Испанско-русский универсальный словарь > desposeer

  • 6 чараҥдаш

    чараҥдаш
    -ем
    1. обнажать, обнажить; лишать (лишить) одежды, покрова

    Могырым чараҥдаш оголить тело;

    кидым чараҥдаш оголить руку.

    – Оҥетымат чараҥдем ыле. А. Асаев. – Ты бы и грудь свою обнажила.

    Тойдим кыдал марте чараҥдышт. В. Петухов. Тойди обнажили до пояса.

    2. перен. оголять, оголить; обнажать, обнажить; лишать (лишить) покрова

    Пушеҥгым чараҥдаш оголить дерево;

    чодырам чараҥдаш оголить лес.

    Лум чот шичше да сад-пакчаште мландым мардеж ынже чараҥде манын, щит-влакым шогалтыман. «Мар. ком.» Чтобы снега намело много и в саду землю не оголил ветер, надо поставить щиты.

    Шошо кече эн ончычак чоҥгалам чараҥда, вара пасум лум деч эрыкта. Ф. Майоров. Весеннее солнце прежде всего обнажает холмы, затем очищает поле от снега.

    3. перен. делать (сделать) лысым, плешивым; лишить волосяного покрова, шерсти

    Шоҥгылык вуйым чараҥда. Старость оголяет голову (делает лысым).

    4. перен. обирать, обобрать; разорять, разорить; обдирать, ободрать; лишать (лишить) имущества

    (Марийым) кемленыт, индыреныт, чараҥденыт ош нымыштывара гай кошкымеш. В. Колумб. Марийцев обижали, мучили, обдирали как липку (букв. как белую сухую липовую палку), пока не высохнет.

    5. перен. опустошать, опустошить; делать (сделать) пустым, пустынным

    Колхоз пасунам йыклык чараҥдышда. В. Микишкин. Вы совсем опустошили наши колхозные поля.

    Марийско-русский словарь > чараҥдаш

  • 7 чараҥдаш

    -ем
    1. обнажать, обнажить; лишать (лишить) одежды, покрова. Могырым чараҥдаш оголить тело; кидым чараҥдаш оголить руку.
    □ – Оҥетымат чараҥдем ыле. А. Асаев. – Ты бы и грудь свою обнажила. Тойдим кыдал марте чараҥдышт. В. Петухов. Тойди обнажили до пояса.
    2. перен. оголять, оголить; обнажать, обнажить; лишать (лишить) покрова. Пушеҥгым чараҥдаш оголить дерево; чодырам чараҥдаш оголить лес.
    □ Лум чот шичше да сад-пакчаште мландым мардеж ынже чараҥде манын, щит-влакым шогалтыман. «Мар. ком.». Чтобы снега намело много и в саду землю не оголил ветер, надо поставить щиты. Шошо кече эн ончычак чоҥгалам чараҥда, вара пасум лум деч эрыкта. Ф. Майоров. Весеннее солнце прежде всего обнажает холмы, затем очищает поле от снега.
    3. перен. делать (сделать) лысым, плешивым; лишить волосяного покрова, шерсти. Шоҥгылык вуйым чараҥда. Старость оголяет голову (делает лысым).
    4. перен. обирать, обобрать; разорять, разорить; обдирать, ободрать; лишать (лишить) имущества. (Марийым) кемленыт, индыреныт, чараҥденыт ош нымыштывара гай кошкымеш. В. Колумб. Марийцев обижали, мучили, обдирали как липку (букв. как белую сухую липовую палку), пока не высохнет.
    5. перен. опустошать, опустошить; делать (сделать) пустым, пустынным. Колхоз пасунам йыклык чараҥдышда. В. Микишкин. Вы совсем опустошили наши колхозные поля.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > чараҥдаш

  • 8 отнять

    (1 ед. отниму́) сов., вин. п.
    1) quitar vt; tomar vt ( взять); sustraer (непр.) vt ( отобрать); privar vt (de) ( лишить); desposeer vt ( лишить имущества)
    отня́ть что́-либо си́лой — quitar algo por fuerza
    отня́ть ве́ру, наде́жду — quitar (privar de) la fe, la esperanza
    2) (отвести, убрать) quitar vt, apartar vt
    отня́ть ру́ку, гу́бы — apartar la mano, los labios
    отня́ть плато́к от лица́ — quitar el pañuelo de la cara
    4) ( заставить потратить) tomar vt, hacer gastar
    отня́ть мно́го сил, вре́мени — hacer gastar muchas fuerzas, mucho tiempo
    5) разг. ( вычесть) sustraer (непр.) vt, restar vt
    ••
    отня́ть от груди́ — destetar vt, quitar el pecho
    э́того у него́ нельзя́ отня́ть (не отни́мешь) — no se le puede negar (quitar) esto

    БИРС > отнять

  • 9 отнять

    сов
    tirar vt; ( взять) tomar vt; ( вырвать) arrancar vt; ( лишить) privar de; ( лишить имущества) despojar de; ( отвести в сторону) tirar vi, retirar vt; afastar vt; ( ампутировать) amputar vt; (заставить потратить время, силы и т. п.) tomar vt, fazer gastar; рзг ( вычесть) tirar vt, subtrair vt

    Русско-португальский словарь > отнять

  • 10 quitar los bienes

    Испанско-русский универсальный словарь > quitar los bienes

  • 11 sen·hav·a

    неимущий \sen{·}hav{}{·}a{}ig{·}i лишить имущества, пустить по миру \sen{·}hav{}{·}a{}iĝ{·}i лишиться имущества, потерять имущество, пойти по миру \sen{·}hav{}{·}a{}ul{·}o неимущий ( сущ.), бедняк, нищий.

    Эсперанто-русский словарь > sen·hav·a

  • 12 حلال

    I
    حَلاَلٌ
    1.
    1) разрешенный, законный; حلال ابن а) рожденный в браке; б) порядочный человек; в) прилично одетый человек; الدم و المال حلال тот, кого безнаказанно можно убить и лишить имущества
    2) полный неотемлемый; 2. законное действие; فالطلاق ابعض الـحلال عند الله самым богопротивным законным действием является развод
    II
    حِلاَلٌ
    1) движимое имущество; домашняя утварь
    2) экипаж для женщин
    * * *

    аа=
    разрешённый, дозволенный; законный

    Арабско-Русский словарь > حلال

  • 13 حَلاَلٌ

    1.
    1) разрешенный, законный; حَلاَلٌ ابن а) рожденный в браке; б) порядочный человек; в) прилично одетый человек; الدم و المال حَلاَلٌ тот, кого безнаказанно можно убить и лишить имущества
    2) полный неотемлемый
    2. законное действие; فالطلاق ابعض الـحَلاَلٌ عند الله самым богопротивным законным действием является развод

    Арабско-Русский словарь > حَلاَلٌ

  • 14 wywłaszczyć

    wywłaszcz|yć
    \wywłaszczyćony сов. 1. kogo, со произвести отчуждение чего; экспроприировать что;

    \wywłaszczyć obszarników экспроприировать помещичьи земли;

    2. kogo лишить имущества (наследства);

    ● \wywłaszczyć chłopów раскрестьянить

    + wydziedziczyć

    * * *
    wywłaszczony сов.
    1) kogo, co произвести́ отчужде́ние чего; экспроприи́ровать что

    wywłaszczyć obszarników — экспроприи́ровать поме́щичьи зе́мли

    2) kogo лиши́ть иму́щества (насле́дства)
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > wywłaszczyć

  • 15 мырддьыны

    перех.
    1) отнять, отобрать;

    деньга мырддьыны — отнять деньги;

    мырддьыны ӧружье — отобрать оружие; разоружить; мырддьыны эмбур — лишить имущества; мырддьыны шобсигӧн — изъять при обыске; кагалысь мырддьыны истӧг — отнять у ребёнка спички; сійӧ мырддис менсьым документъясӧс — он забрал мои документы

    2) отбить;

    бӧр мырддьыны кар — отбить город;

    жӧник мырддьыны — отбить жениха; а друг да ме тэнӧ мырддя! — а вдруг я тебя отобью!

    Коми-русский словарь > мырддьыны

  • 16 kiforgat

    1. вывёртывать/вывернуть; выворачивать/выворотить (наизнанку); biz. перевёртывать/перевернуть; оборачивать/оборотить (наизнанку);

    \kiforgatta a zsebeit — он вывернул карманы;

    2. (földből kiemel) выворачивать/ выворотить; (kitép, kidönt) вырывать/вь1рвать, вываливать/вывалить;
    3.

    átv. vagyonából \kiforgat — лишать/лишить имущества;

    4. átv. (értelméből) извращать/извратить, искажать/исказить, коверкать/исковеркать; выворачивать наизнанку;

    \kiforgatja a dolgot — искажать положение вещей; переиначивать/ переиначить смысл чего-л.;

    \kiforgatja más gondolatát — коверкать чужую мысль; \kiforgatja az igazságot — извращать истину; a szöveget \kiforgatja az eredeti értelméből — извращать текст;

    5. átv., biz. ld. kifaggat

    Magyar-orosz szótár > kiforgat

  • 17 yoxsullaşdırmaq

    глаг. обеднять, обеднить:
    1. kimi лишать, лишить имущества, доводить, довести до бедноты кого
    2. nəyi делать, сделать что скудно, бедно в каком-л. отношении

    Azərbaycanca-rusca lüğət > yoxsullaşdırmaq

  • 18 лишать

    лишить кого чего позбавляти, позбавити кого чого, (отнимать) відбирати, відібрати (-беру, -береш) у кого и кому що, (вульг.) рішати, рішити кого чого. [Не позбавляй мене того вінця, що бог мені показує що ночі (Л. Укр.). Сварка та бійка, кого вони не позбавлять веселости! (Франко). Ти пан над життям людським, коли можеш відібрати його в кождій хвилі (Франко). А жінка й діти? адже ти їх усього рішив! (Квітка)]. -шать, -шить жизни кого - позбавляти, позбавити життя кого, вкорочувати, вкоротити віку (життя) кому, заподіювати, заподіяти смерть кому, (сжить со света) зганяти, зігнати кого з світу, (казнить) страчувати, тратити, стратити кого. [Позбавиш життя людину (Коцюб.). Вкоротив йому віку (Неч.-Лев.). Чи-ж я кого з світу зігнав, чи я в кого одняв? (Пісня). Страть свого брата, як він додому прийде (Казка)]. -шать, -шить себя жизни - смерть собі заподіювати, заподіяти, відбирати, відібрати собі життя, вкорочувати, вкоротити собі віку, страчуватися, тратитися, стратитися. [Я сама собі смерть заподію (Тобілев.). І сама страчуся (Франко)]. -шать, -шить здоровья - позбавляти, позбавити здоров'я, виймати, вийняти з кого здоров'я. -шить дара слова, речи - відібрати (відняти) мову кому, знімити, онімити кого, (перен.) замкнути уста, мову кому. [Сам не оглух, других не онімив (Боровик.). Сильне зворушення, гнів відняли їй мову (Коцюб.)]. Паралич -шил его речи - після паралічу відібрало йому мову. Лишать, -шить девственности - см. Невинность 2 (Лишить -ти). [Їхав, мати, козак молоденький, зірвав з мене вінок зелененький (Пісня)]. -шать, -шить зрения - відбирати, відібрати зір (очі) кому, отемнювати, отемнити кого, (ослеплять) сліпити, осліплювати и осліпляти, осліпити, (о мног.) посліпити кого. -шать, -шить рассудка - позбавляти, позбавити розуму кого, відбирати, відібрати розум, (насм.) глузд, пантелик кому, з[о]безглуздити кого. [Який вас обезглуздив кат? (Котл.)]. -шать, -шить силы - позбавляти, позбавити сили кого, вибирати, вибрати з кого силу. -шать, -шить сознания, чувств - позбавляти, позбавити, свідомости, знепритомнювати, знепритомнити кого. -шать покоя - відбирати спокій кому, позбавляти кого спокою, занепокоювати кого. -шать себя удовольствия - позбавляти себе втіхи. -шать, -шить охоты, желания - позбавляти, позбавити кого охоти (бажання) до чого, відбирати, відібрати кому охоту (бажання) до чого, знеохочувати, знеохотити кого до чого. Он -шил меня своей дружбы, благосклонности, своего расположения - він позбавив мене своєї приязні, прихильности, свого прихилля, він відібрав мені свою приязнь, прихильність, своє прихилля. Недостойные поступки -шили его любви и уважения товарищей - негідні вчинки позбавили його товариської любови й пошани. -шить имущества, состояния - позбавити кого добра (майна, маєтности), відібрати майно кому и у кого. -шить наследства - позбавити (не дати) спадку. Судьба -шила его всего - доля відібрала йому все. -шать, -шить хлеба-соли - позбавляти кого хліба-соли, (поэтич.) збавляти кого з хліба-соли. [Близьких сусід з хліба-соли збавляв (Мартин.)]. -шать, -шить куска хлеба - позбавляти, позбавити кого шматка хліба, відбирати, відібрати кому шматок хліба. -шать места, должности - позбавляти кого посади, відбирати кому посаду, звільняти з посади кого. -шать власти, сана - позбавляти влади, сану кого, відбирати владу, сан кому, скидати кого з влади, з сану. -шать кредита - позбавляти кого кредиту, відбирати кредит кому, припиняти боргування кого. -шать, -шить прав - позбавляти, позбавити прав, (прав состояния) громадських прав, (избирательных прав) виборчих прав. -шать, шить слова - позбавляти, позбавити слова кого, відбирати, відібрати голос кому, забороняти, заборонити мову кому, (перен.) умкнути мову кому. [За теє суд його позбавив слова (Л. Укр.)]. -шить чести, человеческого достоинства - позбавити чести, людської гідности, знеславити кого. -шать, -шить свободы - позбавляти позбавити волі, зневолювати, зневоляти, зневолити кого, (о мн.) позневолювати, (перен., связывать) залигувати, залигати, загнуздувати, загнуздати, запетльовувати, запетлювати кого, (арестовывать) ув'язнювати, ув'язнити кого. [Убогого зневоляють (Сл. Гр.). А що? запетльовано тебе? (Запоріжжя). Мене залигали того таки дня і держали під арештом (Новомосковщ.)]. Лишённый - позбавлений. Я -шён возможности - я не маю змоги, мене позбавлено змоги. Это не -шено остроумия - це не без дотепу. Этот слух -шён всякого основания - ця поголоска цілком безпідставна, не має для себе жадної підстави. -шённый избирательных прав - позбавлений виборчих прав; срв. Лишенец. -шённый чести - позбавлений чести, знеславлений. -шённый свободы - позбавлений волі, зневолений, (теснее) ув'язнений.
    * * *
    несов.; сов. - лиш`ить
    (кого чего) позбавля́ти, позба́вити (кого чого); ( отнимать) відбирати, відібра́ти и мног. повідбира́ти (у кого що, кому що); ріша́ти, ріши́ти (кого чого)

    Русско-украинский словарь > лишать

  • 19 sen·posedig·i

    лишить собственности, имущества \sen{·}posed{}ig{·}i{}iĝ{·}i лишиться собственности, имущества; потерять собственность, имущество.

    Эсперанто-русский словарь > sen·posedig·i

  • 20 descent

    [dɪ'sent]
    1) Общая лексика: внезапное нападение (особ. с моря), десант, наследование, падение (моральное), передача по наследству (имущества, чёрт характера), поколение (по определённой линии), понижение (звука, температуры и т. п.), происхождение, скат, склон, снижение, спуск, колено, ослабление, поклонение, родословная
    2) Геология: покатость
    3) Авиация: потеря высоты (в полёте), снижение ("потеря высоты" неправильный перевод)
    4) Морской термин: нисходящий
    5) Медицина: опущение (органа), ослабление (лихорадки)
    7) Математика: убывание, уменьшение
    9) Юридический термин: переход по наследству
    10) Автомобильный термин: ход вниз
    11) Лесоводство: спускаться
    14) Космонавтика: посадка, спускаемый
    16) Бурение: нисхождение
    17) Автоматика: опускаться
    18) юр.Н.П. наследственное преемство, высадка (military)
    20) Яхтенный спорт: спуск судов

    Универсальный англо-русский словарь > descent

См. также в других словарях:

  • ПОТЕРЯ ПРАВА ВЫКУПА ЗАЛОЖЕННОГО ИМУЩЕСТВА — FORECLOSUREЮр. процедура, посредством к рой кредитор по ЗАКЛАДНОЙ или любое лицо, имеющее заинтересованность в заложенном имуществе (напр., владелец облигации, обеспеченной закладной под недвижимость), в случае, если условия залога нарушены,… …   Энциклопедия банковского дела и финансов

  • ПРИСВОЕНИЕ ИМУЩЕСТВА — EMBEZZLEMENTМошенническое присвоение гос. служащим или иным лицом, выполняющим обязанности доверенного лица, имущества, доверенного ему в силу должностных обязанностей. П.и. не следует путать с кражей со взломом или хищением имущества, к рые… …   Энциклопедия банковского дела и финансов

  • Злоупотребления и врачебные ошибки в психиатрии — Злоупотребления в психиатрии использование этой клинической дисциплины, положения и полномочий врача психиатра, а также персонала психиатрических учреждений во зло, во вред пациенту либо его близким. Врачебные ошибки, как и злоупотребления, тоже… …   Википедия

  • КАЛИГУЛА, Гай Цезарь Клавдий — Римский император из рода ЮлиевКлавдиев, правивший в 37 41 гг. Род. 31 авг. 12 г., ум. 24 янв. 41 г. Гай Цезарь, прозванный Калигулой, приходился Тиберию внучатым племянником. Дед его, Друз, был младшим братом императора, а отец знаменитый и… …   Все монархи мира

  • За всё тебя благодарю — Жанр драма В главных ролях Наталия Солдатова Ивар Калныньш Елена Кондулайнен Даниил Белых Страна …   Википедия

  • Кошки —     Видеть во сне кошку – предвещает неудачу, если только Вы не сможете убить ее или прогнать с глаз долой. Если кошка бросается на Вас, у Вас будут враги, которые пойдут на все, чтобы очернить Вашу репутацию и лишить имущества. Но если Вы… …   Сонник Миллера

  • Физическое лицо — (Physical person) Понятие физического лица, дееспособность физических лиц Понятие физического лица, дееспособность физических лиц, правоотношения физических лиц Содержание Содержание Физические лица как участники гражданских правоотношений.… …   Энциклопедия инвестора

  • ВЕЛИКОБРИТАНИЯ — [Соединённое Королевство Великобритании и Сев. Ирландии; англ. United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland], гос во Сев. Зап. Европы. Состоит из 4 географических и исторических частей Англии, Шотландии, Уэльса и Сев. Ирландии. Территория …   Православная энциклопедия

  • Эгика — лат. Egica, Ergica …   Википедия

  • Дети — в гражданском праве, в отличие от детей в физическом смысле, понятие относительное: каков бы ни был возраст лица, оно подходит под понятие о Д., поскольку идет речь о родственном отношении его к другому лицу, называемому родителем. В человеческих …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Ростопчин, граф Феодор Васильевич — — обер камергер, Главнокомандующий Москвы в 1812—1814 гг., член Государственного Совета. Род Ростопчиных родоначальником своим считает прямого потомка великого монгольского завоевателя Чингисхана — Бориса Давидовича Ростопчу,… …   Большая биографическая энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»